真正高興噢見到你! 青年先生又來了!
鬼月剛過,中國內地荊州的荆先生,來信詢問青年先生,『收驚』一詞,該如何用英文詮譯。
青年先生個人所學有限,打了通電話詢問,青年先生的同門師兄弟,茅山派108代掌門人張三瘋,據茅山派108代掌門人表示:
....在道教,收驚是最常見也是很重要的儀式,收驚通常是人的肉體被「外陰」或非本靈的「邪靈」所佔據,因此需藉由收驚的儀式,將佔據肉體的外陰、外靈驅離,而讓本靈能回歸肉體。

在道教執行收驚這個儀式的執行者,就是所謂的乩童、乩身讓神佛附身來執行,而不是本身具備法術的能力,請來的神佛能上天遁地,並且有鬼魂的管轄權,類似現世社會的警察「管區」大人,最典型的人物,便是鍾馗,這些「外陰」「邪靈」才會懼怕受降。青年先生剛好也是半個天主教徒,(常跟教友喝酒)因此知道,天主教也有類似的驅邪作法,這種儀式通常是以驅魔儀式來祈禱,把邪惡的靈體驅走。

『收驚』『驅邪--to drive out devils

『收驚』『驅邪--to ward off evil spirits.

Exorcism---驅魔
驅邪;伏魔驅邪儀式---Exorcism is the removing of evil spirits from a person or place by the use of prayer.

Examples:
A Taoist priest was called in to exorcise the ghost.
請来一位道士驅鬼.

He wore a jade necklace to ward off evil spirits.
他戴上了玉項鍊上,說是為了避邪.
青年先生 下次見 2012/9/13


Soapbox English 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()