本會執行長雪莉小姐提及中國情人節將至,所以比利跟各位親愛的會員簡單聊一下中國情人節的典故:


中國情人節-七夕
中國神話傳說牛郎、織女每年在農曆七月七日,藉著由喜鵲搭成的鵲橋,在銀河相會;這個優雅的悲淒愛情故事,流傳數千年,成為中國式的「羅密歐與茱麗葉」,七月七日也就成為中國的情人節。近年來情人們不僅慶祝西洋情人節,也慶祝中國情人節,比利在此祝福情人們,甜蜜如香醇可口的蜂蜜,也願天天都是情人節
 
The Chinese Valentine's Day
The Chinese Valentine's Day is on the 7th day of the 7th lunar month in the Chinese calendar. Raise your head in the evening on this day and gaze at the stars, you will find something romantic going on in the sky.

That is, on this evening, Niu Lang and Zhi Nu will meet on a bridge of magpies across the Milky Way. Chinese grannies will remind children that they would not be able to see any magpies on that evening because all the magpies have left to form a bridge in the heavens with their wings.
(edited by Billy)
 

1. gazed at注視
She gazed at me in disbelief when I told her the love story of Niu Lang and Zhi Nu.
她以懷疑的目光注視著我,當我告訴她牛郎、織女的故事。

2. Milky Way銀河
Only once a year, the couple could meet on the Milky Way.
牛郎與織女一年才能在銀河鵲橋上相會一次.

3. magpie喜鵲
All the magpies were deeply touched by the story, and came to their rescue.
牛郎織女的故事感動喜鵲,於是所有的喜鵲都趕來幫忙.
(by Billy)


Soapbox English 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()